Liguori: Linguistica e linguaggi
Linguistica romanza. Corso introduttivo
Alberto Varvaro
Libro
editore: Liguori
anno edizione: 2001
pagine: 240
Ricerche linguistiche tra antico e moderno
Libro
editore: Liguori
anno edizione: 2001
pagine: 128
Questo volume, che rientra nell'ambito di una più vasta ricerca dal titolo "Grande grammatica e retorica del greco e del latino", con riferimento allo sviluppo nelle lingue romanze e nel latino medioevale (dialetti greci, latino volgare e applicazioni didattiche), nasce da un'attiva e fruttuosa collaborazione tra classicisti e linguisti. I quattro contributi che lo costituiscono, nei quali la ricerca si estende nello spazio e nel tempo (la Grecia e Roma, il latino classico e quello romanzo), hanno come denominatore comune l'attenzione precipua alla lingua e ai suoi fenomeni più significativi considerati dal punto di vista sincronico e diacronico.
Nomi in azione. Il nome proprio nelle traduzioni dall'italiano al francese e dal francese all'italiano
Josiane Podeur
Libro
editore: Liguori
anno edizione: 1999
pagine: 260
Il volume affronta il complesso problema della traduzione del nome proprio nell'ambito dei testi letterari e di altro tipo. L'analisi dell'autrice mette in rilievo le varie procedure cui ricorrono i traduttori nei casi di più difficile soluzione sommando competenza tecnica e capacità inventiva. Oltre a considerare il problema dei nomi di persona e di luogo, Josiane Podeur assume a oggetto anche una vasta gamma di altre tipologie di nomi propri: dalle marche commerciali ai nomi di ditte, istituzioni, sigle, ai titoli di libri, di film, di opere d'arte, di programmi televisivi ecc.
La didattica dell'inglese: origine e sviluppo
Silvana La Rana
Libro
editore: Liguori
anno edizione: 1997
pagine: 220
Traduire... Traduire. Le français des affaires
Alain Mauger
Libro
editore: Liguori
anno edizione: 1997
pagine: 128
Tradurre dall'inglese. Avviamento alla traduzione letteraria
Stefano Manferlotti
Libro
editore: Liguori
anno edizione: 1996
pagine: 284
Teorie della categorizzazione. Dal modello classico ai prototipi e oltre
Filomena Diodato
Libro: Copertina morbida
editore: Liguori
anno edizione: 2016
pagine: 84
L'attività cognitiva è caratterizzata da atti di categorizzazione, necessari sia per i processi cognitivi superiori, sia per le più elementari azioni della vita quotidiana. Comprendere i meccanismi che regolano il funzionamento di questa facoltà è, dunque, centrale per svelare l'intreccio tra pensiero, realtà e linguaggio. Nella storia delle idee filosofico-linguistiche si sono affermate diverse letture del problema, secondo i diversi esprits du temps. Da una parte, la categorizzazione appare vincolata dai processi percettivi e cognitivi, al punto che alcune categorie sembrano oggettive e universali, registrando le reali discontinuità dell'esperienza. Dall'altra, questa facoltà non sembra limitarsi a fotografare il mondo poiché i sistemi concettuali talvolta imprimono una forma al reale. Il volume introduce alle teorie della categorizzazione, dal modello classico ai prototipi fino alle teorie contestualiste.
Linking wor(l)ds. Lexis and grammar for tran v.e
Sara Laviosa
Libro: Prodotto composito per la vendita al dettaglio
editore: Liguori
anno edizione: 2014
pagine: 244
Il volume, interamente in lingua inglese, è un'introduzione al lessico e alla grammatica inglese. Molti gli esempi presi da testi vari, utile il glossario che definisce la terminologia linguistica. L'autrice è ricercatore presso l'Università di Bari e "Visiting Lecturer" presso l'Università di Foggia.
Behind and beyond. The elf p.ae.c.e. corpus
Liliana Landolfi
Libro: Copertina morbida
editore: Liguori
anno edizione: 2012
pagine: 345
Etnofilologia
Francesco Benozzo
Libro: Libro in brossura
editore: Liguori
anno edizione: 2011
pagine: 376
L'italiano da scrivere. Strutture, risposte, proposte
Claudio Giovanardi
Libro
editore: Liguori
anno edizione: 2010
pagine: 200
L'oeil écoute. Méthode de prononciation du français
Josiane Podeur
Libro: Copertina morbida
editore: Liguori
anno edizione: 2005
pagine: 293
"L'oeil écoute" risponde alla duplice esigenza di rieducare l'orecchio dello studente di lingua francese alla percezione di suoni nuovi, e a una diversa relazione fra scrittura e lettura. Il volume si rivolge essenzialmente agli italofoni, ma parecchi capitoli interesseranno anche gli ispanofoni e gli anglofoni. Ogni suono nuovo sarà affrontato nei suoi rapporti col suono familiare con cui lo studente tende ad assimilarlo, poiché questa confusione è il primo responsabile dell'accento straniero. Obiettivo del volume è il passaggio dalla conoscenza tradizionale della lingua francese al bilinguismo, dalla francofilia alla francofonia.