Che cosa vuol dire tradurre? Come si è trasformata la traduzione nel corso degli ultimi anni? Qual è oggi il ruolo dei traduttori? E il senso della traduzione nell'ambito delle scienze umane e sociali? Perché ritradurre i Classici? Questi saggi di Jean-Renè Ladmiral costituiscono una vera e propria autobiografia epistemologica dalla quale emerge la logica interdisciplinare di una riflessione estetico-filosofica sul tradurre inaugurata alla fine degli anni settanta con la pubblicazione dei Théorèmes. Un viaggio colto e autoironico, talvolta iconoclastico, attraverso i confini fra linguistica, teoria e pratica, metafisica e modernità, in un percorso che si fa metodo nel movimento euristico del linguaggio.
Della traduzione. Dall'estetica all'epistemologia
Titolo | Della traduzione. Dall'estetica all'epistemologia |
Autore | Jean-René Ladmiral |
Curatore | A. Lavieri |
Argomento | Lingua Linguistica |
Collana | Strumenti. Opuscoli estet. poetica ret., 1 |
Editore | Mucchi Editore |
Formato |
![]() |
Pagine | 120 |
Pubblicazione | 06/2013 |
ISBN | 9788870005097 |