Il volume presenta una miscellanea di contributi che spaziano dall'ambito linguistico-socioculturale all'ambito storico-politico. Gli autori affrontano da sfaccettate prospettive la metafora della traduzione come processo in grado di creare conflitti, oppure di mediarli. La traduzione viene intesa come attività intellettuale e sociale, come riflessione filosofica che trasforma, rielabora e condiziona i linguaggi e la comunicazione, poiché, come sottolineato dal curatore nell'introduzione, "è il linguaggio di cui si fa uso a livello individuale, sociale, politico, filosofico, economico ecc. a determinare il significato delle parole e al tempo stesso a plasmarne il senso e la potenza comunicativa, permettendo in alcuni casi, e impedendo in altri, la realizzazione di un dialogo".
La traduzione come luogo di incontro e di scontro
Titolo | La traduzione come luogo di incontro e di scontro |
Curatore | Derek Boothman |
Argomento | Lingua Linguistica |
Collana | Sitlec |
Editore | Bononia University Press |
Formato |
![]() |
Pagine | 232 |
Pubblicazione | 02/2018 |
ISBN | 9788869232855 |