Edizioni ETS: La maschera e il volto. Teatro ispanico
Il giorno più felice della nostra vita. Sbandate
Laila Ripoll
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni ETS
anno edizione: 2025
pagine: 232
Il giorno più felice della nostra vita e Sbandate si focalizzano sulla fase finale del franchismo e sulla Transizione democratica. Nella prima pièce, quattro gemelle attraversano quegli anni; le loro scelte dimostrano che le ricadute della mistica della femminilità e della concezione della donna tipiche del regime si sono proiettate ben oltre la sua fine. La seconda opera tratta dell'internamento nei riformatori del Patronato di Protezione della Donna di ragazze considerate "sviate" dalla morale franchista e di come fossero vittima della sottrazione di minori.
Elettra. Testo spagnolo a fronte
Benito Pérez Galdós
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni ETS
anno edizione: 2025
pagine: 256
Elettra, una giovane orfana cresciuta in convento, viene accolta dai suoi ricchi zii e si innamora di Máximo, uno scienziato rimasto vedovo. Salvador Pantoja, un conoscente della famiglia e della defunta madre della ragazza, cerca di impedire questa relazione amorosa affinché la ragazza entri in un convento di clausura. Máximo e Pantoja sono i rappresentanti di due modelli opposti di Spagna: il primo simboleggia la libertà e il progresso, il secondo è emblema del conservatorismo e di un cattolicesimo intransigente. La première di quest'opera al Teatro Español di Madrid, il 30 gennaio 1901, fu il più grande successo teatrale della Spagna di allora. Trascese l'ambito del teatro e della cultura per trasformarsi in un fenomeno sociale, non privo di implicazioni politiche.
Umoristi spagnoli a teatro. Volume Vol. 2
Enrique Jardiel Poncela, Edgar Neville
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni ETS
anno edizione: 2024
pagine: 400
Due umoristi, due stili e due visioni della realtà. Nel lungo e oscuro dopoguerra spagnolo Enrique Jardiel Poncela ed Edgar Neville scrivono per il teatro e dilettano gli spettatori. Il primo è il grande sperimentatore dell'umorismo verbale, assurdo e paradossale, con cui correda, con altrettanto estro ed originalità, le azioni drammatiche. Il secondo ricrea un'epoca allegra e un'atmosfera raffinata, tratteggiando con leggerezza e sensibilità teneri personaggi, sentimenti, sogni e desideri, alla ricerca di un sorriso tinto a volte di malinconia. Le commedie qui proposte in edizione bilingue rappresentano una fase importante della loro parabola artistica e sono cifra di un particolare momento storico e teatrale.
Musica per Hitler
Juan Carlos Rubio, Yolanda Garcia Serrano
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni ETS
anno edizione: 2023
pagine: 148
Saper dire di no, nonostante le possibili conseguenze, quando dire di sì rappresenterebbe un tradimento ai propri princìpi etici. Questo osò fare, nella Francia occupata dal Terzo Reich, Pau Casals, uno dei violoncellisti più eccelsi del Novecento, quando a chiedergli di esibirsi fu, per interposta persona, Adolf Hitler. Yolanda García Serrano e Juan Carlos Rubio, non nuovi alla composizione a quattro mani, riscattano in Musica per Hitler un evento storico apparentemente secondario della vita del grande musicista e con una scrittura asciutta e assai efficace volgono i riflettori su una di quelle decisioni che più di altre qualificano chi le prende e che talvolta riassumono in sé il senso di una esistenza intera. Così facendo, gli autori ripropongono, in una pièce che assume le scansioni di una Suite, un esempio di assoluta dignità umana più che mai valido ai nostri giorni.
Umoristi spagnoli a teatro. Volume Vol. 1
Miguel Mihura, Tono, Álvaro de Laiglesia
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni ETS
anno edizione: 2022
pagine: 360
Quando degli umoristi scrivono per il teatro, lo spettatore (e, in questo caso, il lettore) viene catapultato in uno scenario inusitato, che si apre ad ammiccamenti, a nonsense e a svolte inattese. Spirito d'innovazione, estrosa disinvoltura e tanto humor permeano queste due commedie, ora in traduzione italiana, scritte a quattro mani dai tre autori, amici e promotori di una "rivoluzione" umoristica tra gli anni Venti e Quaranta del secolo scorso. Non furono gli unici in Spagna – tant'è che il gruppo di umoristi venne considerato dalla storiografia letteraria una vera e propria «generazione» – ma si distinguono perché iniettano di spirito assurdo e paradossale le pièces, sorprendono e disorientano il pubblico, rovesciando la percezione della realtà.
N.I. 12
Garcia Morales
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni ETS
anno edizione: 2021
pagine: 180
Da una fossa comune riemergono i resti di una donna. L’indagine che si dipana sotto i nostri occhi permette di passare dalla canonica designazione della vittima ignota mediante una sigla e un numero (N.I. 12: ‘Non Identificata numero 12’) a un nome e dei cognomi, Patricia Luján Alvares, e a una storia che, come molte altre, un giorno venne deviata su un binario morto. Mai come in questa pièce della drammaturga andalusa Gracia Morales il nesso tra memoria e identità diviene palpabile. Le ossa disperse nelle fosse comuni di tante realtà geopolitiche hanno ancora molto da dire e, probabilmente, qualcosa da insegnare. E tuttavia – lo osserva il patologo forense che nell’opera conduce le indagini di carattere medico-scientifico – occorre «essere davvero forti se vogliamo ascoltare» ciò che quelle voci spezzate «hanno da dirci».
Belgrado. Canta lingua il mistero del corpo glorioso. Testo spagnolo a fronte
Angélica Liddell
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni ETS
anno edizione: 2018
pagine: 270
Agnes e Baltasar, due giornalisti occidentali, sono rinchiusi in un hotel di Belgrado nei giorni di marzo del 2006 in cui si svolgono i funerali dell'ex-presidente serbo Slobodan Milosevic. Attraverso i loro dialoghi, le interviste condotte da Baltasar e le molte voci anonime che ascoltiamo, Angelica Liddell mette in scena una dolorosa meditazione sugli orrori delle guerre jugoslave degli anni Novanta. L'autrice non è interessata a una precisa ricostruzione degli avvenimenti storici, ma a trasmetterci la percezione delle sofferenze individuali e collettive e a mostrare gli strascichi dei traumi causati dalla violenza e dall'insensatezza delle azioni umane anche a molti anni di distanza. In ultima istanza ciò che ci mette sotto gli occhi è il fallimento dell'essere umano e il fallimento della ragione.
La terra. Testo spagnolo a fronte
José Ramón Fernández
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni ETS
anno edizione: 2017
pagine: 153
Maria torna momentaneamente dai suoi, nel paese di campagna da cui era fuggita nove anni prima, e le vecchie ferite si riaprono. Quella di suo fratello Miguel, che voleva essere torero e ora è uno zoppo schiacciato dal senso di colpa. Quella di chi sa e non dice: anni addietro un povero infelice era stato ucciso dal branco e seppellito alla meno peggio. E quella della terra, che è diventata polvere dacché la pioggia l'ha abbandonata. Per ritrovare l'armonia, forse la terra e la gente che ci vive non dovrebbero seppellire il passato ma restituire il corpo di una delle sue vittime. Così, una storia locale acquista un respiro allegorico che chiama tristemente in causa quella, con la maiuscola, della Spagna, dell'Occidente e di tanti territori latinoamericani, perché un corpo non restituito avvelena l'anima e in potenza trasforma una intera nazione in uno scenario dello stato d'eccezione.
Sotto la casa. Testo spagnolo a fronte
Josep M. Benet i Jornet
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni ETS
anno edizione: 2016
pagine: 101
Un piccolo paese, la facciata di una casa, una donna scomparsa, due sconosciuti che s'incontrano. Forse non per caso. Uno dei due indaga, alla ricerca di risposte che lo aiutino a ritrovare la moglie o, almeno, a capirne l'anima, a partire dagli scarsi indizi che è riuscito a racimolare. Indaga pure l'altro, scrutando i gesti, scavando nelle parole, scomponendo i segnali che possano tradire le motivazioni dell'interlocutore. Entrambi dovranno rivedere le loro aspettative, in un continuo gioco di assestamenti di un dialogo serrato che li vede impegnati, come in un ring psichico, ad aspettare l'occasione per stringere alle corde l'avversario. Come finirà l'incontro? Chi è l'uomo che abita la casa e cosa cerca veramente l'ospite inatteso? Cosa c'è mai sotto la casa?
Il lettore a ore. Testo spagnolo a fronte
José Sanchis Sinisterra
Libro: Libro in brossura
editore: Edizioni ETS
anno edizione: 2019
pagine: 150
Siamo nell'ampio salone-biblioteca di una casa benestante. In questo spazio cupo e silenzioso si muovono i tre protagonisti dell'opera: Celso, un maturo imprenditore, dispotico e incline al bere, sua figlia Lorena, una giovane ipersensibile e introversa, divenuta cieca anni prima in circostanze misteriose, e Ismael, lo sconosciuto che Celso ingaggia affinché ogni giorno, a ore fisse, legga a Lorena, a voce alta ma con tono asettico, romanzi e racconti che il padre ha scelto per lei. Però Ismael interpreta con slancio emotivo sempre maggiore i testi che propone a Lorena, suscitando in lei (e in se stesso) un groviglio di ricordi che induce entrambi a scavare nel proprio passato traumatico e inconfessabile. Le radici recondite del disagio di Lorena e di Ismael affiorano drammaticamente nell'epilogo, indicando a ciascuno una via possibile da seguire, per quanto ardua e incerta possa profilarsi. Una delle pièces più magnetiche e inquietanti di Sanchis Sinisterra, "Il lettore a ore" parla delle zone d'ombra di ognuno di noi, ma scommette anche sul valore che la lettura e la letteratura hanno nella nostra vita, costituendo un personale tributo dell'autore alle opere più intriganti della narrativa mondiale,dal "Gattopardo" a "Cuore di tenebra".