Siamo di fronte alla traduzione in italiano di uno tra i saggi di paremiologia più studiati in Spagna, che molti specialisti definiscono la «Bibbia del proverbio», e che offre a dialettologi, italianisti e specialisti in paremiologia comparata un metodo scientifico per approcciarsi e approfondire lo studio delle paremie. L’intenzione, dunque, è quella di proporre una via per indagare il tesoro paremiologico dell’Italia nella sua lingua standard e nei suoi dialetti.
A buon intenditore. Vita e interculturalità del proverbio
| Titolo | A buon intenditore. Vita e interculturalità del proverbio |
| Autori | Julia Sevilla, Jesús Cantera |
| Traduttore | Maria Antonella Sardelli |
| Editore | Les Flâneurs Edizioni |
| Formato |
|
| Pubblicazione | 10/2019 |
| ISBN | 9788831314121 |

