Prendete Dante, Petrarca, Foscolo, Leopardi, Manzoni, Pascoli, D'Annunzio, Montale e tanti altri .mostri sacri. della storia della poesia italiana e "traduceteli" in romano, anzi in romanesco. Non soltanto per quanto riguarda la lingua, ma anche per l'umore, l'atmosfera, i luoghi, le suggestioni che diventano quelle proprie di Roma e della sua cultura. L'operazione è coraggiosa, ma soprattutto rischiosa. Arcioni la porta a termine con grande arte e raffinata misura, dimostrando di avere sensibilità e cultura per potersela permettere. È così che Paolo e Francesca peccano sul lago di Bracciano, il pineto dannunziano si sposta dalle parti di Frattocchie de Marino e la leopardiana quiete dopo la tempesta diventa "er quietovive doppo er temporale", con un tocco di magia che rende tutto altrettanto spontaneo e poetico degli originali.
Se fossero nati a Roma. Ripensamenti di celebri liriche nella parlata romana
| Titolo | Se fossero nati a Roma. Ripensamenti di celebri liriche nella parlata romana |
| Autore | Alberto Arcioni |
| Argomento | Poesia e studi letterari Poesia |
| Collana | 50 pagine, 7 |
| Editore | Fefè Editore |
| Formato |
|
| Pagine | 52 |
| Pubblicazione | 01/2009 |
| Numero edizione | 2 |
| ISBN | 9788895988030 |

