fbevnts Vendita online di DVD e libri di narrativa, tascabili, per ragazzi, professionali | Libreria Storielleria
Vai al contenuto della pagina

Agorà & Co. (Lugano): Recommencements

La monarchia di Francia

Claude De Seysse

Libro: Libro in brossura

editore: Agorà & Co. (Lugano)

anno edizione: 2026

pagine: 302

La traduzione dell’opera di Claude de Seyssel, La Monarchie de France, intende restituire al pubblico italiano un testo di grande valore storico e filosofico, contribuendo alla riscoperta di un autore che, accanto a Machiavelli, merita un posto di rilievo nella formazione del pensiero politico moderno.Pur essendo un testo fondamentale del pensiero politico francese del XVI secolo, esiste solo una versione inglese risalente ai primi anni del Novecento, mentre l’unico tentativo di traduzione italiana è rappresentato da un manoscritto del Conte di Canossa, Vescovo di Baiussa, oggi conservato presso la Biblioteca Vaticana. L’opera di Seyssel offre una riflessione lucida sulla struttura e i principi del governo monarchico francese, anticipando temi che saranno poi sviluppati da altri autori del pensiero politico europeo. Di particolare rilievo è il parallelismo con alcune idee espresse da Niccolò Machiavelli nel Principe: sorprende constatare come, nello stesso periodo storico, due pensatori appartenenti a contesti nazionali diversi — l’Italia e la Francia — condividessero riflessioni affini sul potere, la virtù e la ragion di Stato.
25,00

Poesia d'iniziazione e transculturalità. Ediz. italiana e francese

Poesia d'iniziazione e transculturalità. Ediz. italiana e francese

Gabriel Mwènè Okoundji

Libro: Libro in brossura

editore: Agorà & Co. (Lugano)

anno edizione: 2024

pagine: 212

Questo volume nasce da una parte dalla necessità di proporre una prima monografia in italiano sull’autore franco-congolese Gabriel Mwènè Okoundji, dall’altra d’introdurre nel panorama letterario italiano le opere più significative. In tale prospettiva, la traduzione diventa ponte tra le relazioni transculturali, tra le intersezioni culturali e linguistiche, nonché tra Europa ed Africa. Le relazioni interculturali, la libertà di muoversi attraverso confini e frontiere, abitare più mondi e culture contemporaneamente traducono lo sviluppo di importanti dinamiche transculturali. Muoversi da un posto all’altro, varcare confini, abitare più mondi contemporaneamente cambia, inevitabilmente, il rapporto con l’altro, con le identità e con le arti e le culture. Oltre ad una selezione di testi, il volume prende in considerazione la riflessione traduttologica in merito alle scelte traduttive e alla possibilità di ripensare le letterature francofone postcoloniali africane alla luce degli studi transculturali in chiave decentrata e plurale.
25,00

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.