Libri di Pierangela Diadori
Insegnare italiano L2 a giapponesi. Certificazione di competenza in Didattica dell'italiano a stranieri
Libro: Libro rilegato
editore: Edizioni Edilingua
anno edizione: 2018
pagine: 160
Le varietà dell'italiano. Manuale di sociolinguistica italiana. Con documenti e verifiche
Lorenzo Coveri, Antonella Benucci, Pierangela Diadori
Libro
editore: Bonacci
anno edizione: 2003
pagine: 328
I promessi sposi
Alessandro Manzoni
Libro: Prodotto composito per la vendita al dettaglio
editore: Black Cat-Cideb
anno edizione: 2006
pagine: 128
La canzone italiana di oggi fra lingua, cultura e didattica
Libro: Libro in brossura
editore: Cesati
anno edizione: 2025
pagine: 268
Al centro di questo volume ci sono la canzone italiana e la sua lingua: se ne indagano tradizioni, nuove tendenze e usi nell’insegnamento dell’italiano come L2, con approfondimenti dal punto di vista storico-linguistico, musicale, testuale e didattico. Ne è venuto fuori un mosaico a più voci che analizza da varie prospettive la produzione musicale italiana, specialmente quella contemporanea, e si rivolge in particolare ai docenti di italiano che, in Italia e nel mondo, hanno il compito di promuovere la conoscenza e l’interesse per la lingua e la cultura italiana in tutti i loro aspetti. Concludono l’opera tre unità didattiche riguardanti tre canzoni del Festival di Sanremo 2024 come modello di progettazione e sfruttamento di testi che agiscono sui destinatari anche sul piano delle emozioni evocate dalla melodia e dalle immagini dei videoclip musicali che circolano in rete.
Insegnare italiano L2 con il cinema
Pierangela Diadori, Stefania Carpiceci, Giuseppe Caruso
Libro: Libro in brossura
editore: Carocci
anno edizione: 2020
pagine: 366
Il cinema è un valido e utile strumento per avvicinare il pubblico alla lingua e alla cultura italiana. Il volume offre ai docenti di italiano L2 che operano in Italia e all'estero una guida per analizzare, selezionare e utilizzare i film come veicolo di conoscenza della nostra cultura di ieri e di oggi, come oggetto di riflessione e discussione, come specchio e modello di comportamenti linguistici e non verbali. Le parti in cui si articola il testo coprono gli ambiti fondamentali per avvicinare al cinema italiano gli apprendenti stranieri: la sua storia, che riflette quasi un secolo di mutamenti sociali e culturali; la sua lingua, quella dei film italiani e di quelli stranieri poi doppiati; le sue potenzialità didattiche. Chiude il libro una sezione contenente schede di lavoro fotocopiabili e utilizzabili in classe, relative a sequenze filmiche facilmente reperibili online o in DVD. Il volume è adatto sia per i diversi livelli della formazione universitaria (corsi di laurea di primo e secondo livello, master, corsi di specializzazione), sia per la formazione dei docenti di italiano L2 e per la preparazione agli esami di certificazione didattica.
Il dialogo nei manuali didattici di italiano L2 di ieri e di oggi
Libro: Libro in brossura
editore: Cesati
anno edizione: 2024
pagine: 207
In questo volume sono raccolti interventi che approfondiscono le caratteristiche e le funzioni del dialogo nei manuali di italiano L2 e nei supporti audiovisivi che spesso li accompagnano, in una prospettiva sia diacronica che sincronica. Vengono esaminati alcuni dialoghi in manuali pubblicati in Italia e all’estero, focalizzando l’attenzione sui modelli pragmatici e gli stereotipi sociali che propongono, sugli atti comunicativi (salutare, presentarsi e ordinare al ristorante), sul modo in cui rappresentano la variazione linguistica e il parlato spontaneo, su come raffigurano l’Italia e gli italiani, e, in ultima istanza, su come il dialogo per fini didattici si è evoluto nel tempo e nello spazio. Ne risulta un ampio mosaico di fenomeni su cui riflettere da un punto di vista sia linguistico che culturale e pedagogico.
La cucina italiana fra lingua, cultura e didattica
Libro: Libro in brossura
editore: Cesati
anno edizione: 2023
pagine: 271
In questo volume, che inaugura la collana “LCD. Lingua cultura didattica”, si parla di cucina, intesa come “cultura alimentare” in senso lato, come dimostrano i capitoli dedicati a una varietà di temi, declinati in prospettiva diacronica e sincronica, storico-antropologica, linguistico-testuale, semiotica e didattica. I destinatari sono gli studiosi e i docenti che si occupano di insegnamento della lingua e cultura italiana, sia come lingua madre, sia come lingua straniera, nelle più svariate realtà, in Italia e all’estero e che intendono affrontare il tema della gastronomia italiana mettendo in relazione lingua e cultura secondo un approccio didattico comunicativo e orientato all’azione.
I nuovi italiani e l'italiano fuori d'Italia
Pierangela Diadori
Libro: Libro in brossura
editore: Cesati
anno edizione: 2023
pagine: 144
In questo volume i temi dei "nuovi italiani" e dell'"italiano fuori d'Italia" vengono trattati a partire da una serie di testimonianze in cui i fenomeni linguistici si intersecano con le storie di coloro che dell'italiano si servono per raccontare di sé, per comunicare con gli altri, per lavorare, studiare o semplicemente per provare il piacere di usare questa lingua. Da una parte"i nuovi italiani", cioè coloro che usano l'italiano in Italia per integrarsi in maniera stabile o temporanea; dall'altra l'italiano di coloro che, inserendosi in alti Paesi fuori d'Italia, hanno associato a questa lingua di origine anche quella (o quelle) del Paese di accoglienza. Le voci di queste persone – raccolte sotto forma di brevi testi scritti a mano, senza alcun aiuto esterno, e di trascrizioni di interviste orali – sono state inserite in un quadro generale relativo alla circolazione della lingua e della cultura italiana nel mondo, alla coesistenza della lingua italiana con altri codici comunicativi in atto nella penisola, alla sua posizione nel mercato globale delle lingue.
Italiano per stranieri. Lo stato dell’arte sulla verifica e la valutazione delle competenze linguistiche e didattiche
Libro: Libro in brossura
editore: Cesati
anno edizione: 2022
pagine: 228
Questo saggio collettaneo vuole offrire un contributo sullo stato dell’arte in merito alla verifica e alla valutazione delle competenze linguistiche e delle competenze didattiche in riferimento all’italiano come lingua non materna (L2). La prima parte del volume è dedicata alla verifica e alla valutazione delle competenze linguistiche, prendendo in esame diversi tipi di valutazione e i processi che li caratterizzano in relazione a diversi contesti. La seconda parte è dedicata alla verifica e alla valutazione delle competenze didattiche di chi insegna italiano a stranieri, tenendo conto dei vari profili di apprendenti con caratteristiche variabili per età, motivazioni, contesto di apprendimento, conoscenze pregresse. Una particolare attenzione viene riservata al caso della valutazione certificatoria, sia riferita alle competenze linguistiche che a quelle didattiche.
Tradurre per il turismo. Da e verso l'italiano
Pierangela Diadori
Libro: Libro in brossura
editore: Cesati
anno edizione: 2022
pagine: 264
In una società sempre più plurilingue, in cui il turismo rappresenta una dimensione costante, capillarmente presente in quasi tutte le aree del pianeta, la traduzione in questo settore è sempre più richiesta e rilevante, con ricadute cruciali dal punto di vista sia comunicativo che economico e sociale. In questo volume si affrontano le questioni traduttive relative a vari generi testuali accomunati dal fatto di essere realizzati in due o più lingue – fra cui l’italiano – e di avere come destinatari turisti potenziali o in loco. A partire da esempi tratti da un corpus di circa 400 testi raccolti negli ultimi venti anni in Italia e all’estero, vengono illustrate le varie tecniche traduttive adottate e vengono discussi gli errori più frequenti, cercando di interpretarne le cause e di fornire soluzioni alternative.
Insegnare italiano L2
Libro: Libro in brossura
editore: Le Monnier Università
anno edizione: 2022
pagine: XVI-424
Il volume intende dare risposta alle esigenze formative di chi studia o opera nel campo della didattica dell’italiano a stranieri, di chi fa ricerca o si prepara per ottenere una certificazione didattica, un’abilitazione nazionale o altro titolo attinente. La prima parte affronta tematiche fondamentali dal punto di vista del docente (approcci e metodi, interazione in classe, tecnologie, QCER, correzione degli errori, valutazione, certificazioni). La seconda parte si concentra su questioni rilevanti dal punto di vista degli apprendenti (le variabili nell’apprendimento, l’interlingua, le sequenze acquisizionali) e mette a fuoco la specificità di alcuni profili – bambini, adolescenti, adulti e senior, studenti universitari, immigrati, oriundi italiani, operatori turistico-alberghieri, cantanti d’opera – come esempi di una costellazione di contesti e motivazioni allo studio da parte di stranieri in Italia e nel mondo. La terza parte è dedicata all’analisi dei manuali di italiano L2 e alla progettazione di materiali didattici basati su testi e immagini.