fbevnts Vendita online di DVD e libri di narrativa, tascabili, per ragazzi, professionali | Libreria Storielleria
Vai al contenuto della pagina

Libri di Vera Lúcia de Oliveira

Ero in un caldo paese

Ero in un caldo paese

Vera Lucia De Oliveira

Libro: Libro in brossura

editore: Fara

anno edizione: 2019

pagine: 88

10,00

Ditelo a mia madre

Ditelo a mia madre

Vera Lucia De Oliveira

Libro

editore: Fara

anno edizione: 2017

10,00

Il denso delle cose

Il denso delle cose

Vera Lúcia de Oliveira

Libro

editore: Besa muci

anno edizione: 2007

pagine: 120

Il bilinguismo di Vera Lùcia de Oliveira, si traduce in un ampliamento degli strumenti per comprendere il mondo, per penetrare i segreti della vita dell'uomo, e della sua anima e - soprattutto - del suo dolore, in capacità di accogliere le voci che ci stanno intorno senza rinchiudersi nel proprio io. La lingua semplice e parlata, quella di tutti i giorni che evita ogni parola difficile o aulica, è il filo con il quale il poeta tesse "il discorso comune": la voce intensa e pacata che parla per ogni uomo, così com'era all'origine della poesia. Allora il trascorrere della vita e della storia si fa materia lirica, nutrimento di queste poesie che talvolta sembrano racconti in miniatura.
12,00

Utopia selvaggia. L'indio del Brasile: innocente Adamo o feroce cannibale?

Utopia selvaggia. L'indio del Brasile: innocente Adamo o feroce cannibale?

Vera Lúcia de Oliveira

Libro: Libro in brossura

editore: Gaffi Editore in Roma

anno edizione: 2004

pagine: 104

Il tema dell'indio è argomento impegnativo per la complessità delle questioni alle quali rimanda e allude. Questi saggi seguono la genesi e la formazione di una coscienza e di una identità che non può essere più quella indigena americana ma nemmeno quella europea o africana. Rielaborano le immagini dell'incontro-scontro con gli europei e cercano di analizzare la nascita di un mito che riassume il magico e il tragico di una nazione. Il tema dell'indio è, a partire dal Romanticismo, presente e costante riferimento per gli scrittori brasiliani nel tentativo di delineare le contraddizioni e rileggere il processo di elaborazione di una cultura nazionale.
10,00

Radici, innesti, diramazioni

Radici, innesti, diramazioni

Vera Lúcia de Oliveira, Gladys Basagoitia Dazza

Libro: Copertina morbida

editore: ilmiolibro self publishing

anno edizione: 2010

pagine: 120

Poesie in tre lingue (italiano, portoghese, spagnolo), tradotte dalle stesse autrici, di due poetesse sudamericane, la peruviana Gladys Basagoitia Dazza e la brasiliana Vera Lucia de Oliveira, italiane di adozione e di cittadinanza.
15,00

La carne quando è sola

La carne quando è sola

Vera Lúcia de Oliveira

Libro: Copertina rigida

editore: Società Editrice Fiorentina

anno edizione: 2011

pagine: 72

La carne quando è sola è un libro potente e intenso scritto da una poetessa brasiliana che insegna in Italia (un raro caso di bilinguismo poetico perfetto) e che sapientemente mescola due tradizioni culturali opposte: quella della poesia del corpo e del suo scontro-incontro con la vita, e quella animata dalla sempre affiorante idea di un oltre-vita percepito come contraddittorio e sfuggente...
10,00

Storie nella storia. Le parabole di Guimarães Rosa
16,00

Inserire il codice per il download.

Inserire il codice per attivare il servizio.